Sunday 16 August 2020

พัฒนาการออกเสียง Pronunciation Development

สำหรับการออกเสียงในภาษาอังกฤษในบางคำไม่ใช่เรื่องง่าย ทั้งภาษาอังกฤษของเจ้าของภาษาก็มีหลายแบบ เช่น อังกฤษดั้งเดิม(British English)  อังกฤษอเมริกัน(American English) อังกฤษออสเตรเลีย(Australian English) ฯลฯ    คำที่นำมาให้ศึกษาเป็นคำที่ผู้เขียนพบว่า หลายคนออกเสียงกันเพี้ยน บางคำก็ไม่เสียหายมาก  เพราะผู้ฟังเข้าใจ  แต่ถ้าพบกับเจ้าของภาษาที่เขาทนไม่ได้ เขาก็คงมีต่อว่า หรือไม่ก็สอนให้พูดใหม่  ทำนองเหมือนกับ เวลาฝรั่งพูดว่า "กินข้่าว" เพี้ยนเป็น" กินเข่า"  หรือ "กินเขา" "หรือ "กินเข้า" เราก็มักจะต้องสอนให้เขาใหม่ให้ถูก   

ข้อตกลง 

(๑) จำเป็นต้องระบุคำอ่านเป็นภาษาไทยกำกับพอให้เป็นแนวทางเท่านั้น   

-ถ้าพิมพ์ตัวหนาพยางค์ไหนหมายถึงออกเสียงหนกที่คำนั้น

-ถ้าใช้  วฺ (ใส่จุดข้างใต้เป็นสัญลักษณฺ) หมายถึง เสียง v ไม่ใช่ w

(๒) คำมากมายเทียบให้ได้ไม่เหมือน เพราะความแตกต่างทางด้านภาษา



ตัวอย่างชุดที่ ๑

1.    education    "การศึกษา"

ออกเสียง ไปทาง เอ็ด-ยู-เค-เณิน   ไม่ใช่ เอ็ด-ดู-เค-ชัน

2.    embassy  สถานทูต

ออกเสียงหนักพยางค์แรก  เป็น เอ็ม-บาส-สิ    ไม่ใช่ เอ็ม-บาส-สิ

3.    foreigner   ชาวต่างชาติ

ออกเสียงหนักพยางค์แรก เป็น ฟอ-เร็น-เนอะ   ไม่ใช่  ฟอ-เร็น-เนอะ

4.    immediately  ทันที

ออกเสียงหนักพยางค์ที่สอง เป็น อิม-มิ-ดิ-อาท-ลิ  หรือ อิม-มิ-เดียท-ลิ 

ไม่ใช่  อิม-มิ-เดียท-ลิ

5.    receipt    ใบเสร็จ

แม้จะมีตัว  p  สะกด  แต่ไม่ออกเสียง   p   จึงเป็น ริ-ซีท

6.    register   ลงทะเบียน

ออกเสียงไปทาง  เร-จิส-เทอะ   ไม่ใช่ รี-จิส-เทอะ  

(สามารถออกเสียง เร-จิส-เตอะ ได้  เพราะ เมื่อ เสียง t ต่อท้าย s สามารถออกเป็นเสียงหนักได้)

7.    relative    ญาติ

ออกเสียง   เร-ละ-ทีฟ   ไม่ใช่  รี-เล-ทีฟ

8.    renovation    ปฏิสังขรณ์  หรือ ทำให้ดูใหม่

ออกเสียง  เร-โน-เวฺ-เฌิน    ไม่ใช่  รี-โน-เว-ชัน

9.    soldier     ทหาร

ออกเสียง  ไปทาง โชว-เจอะ  ไม่ใช่ โชว-เดอะ

เสียง จ  เทียบไม่เหมือนได้ทั้งหมด   ให้ออกเสียงสั่นที่ จ ด้วยจึงจะใกล้เคียง

10.   voucher     บัตรกำนัล   หรือ  เอกสารรับรองการจ่ายเงิน

ออกเสียง   เวฺา-เชอะ  ไม่ใช่  วอย-เชอะ

หมายเหตุ : หลักทั่วไปอย่างหนึ่งคือ  คำที่มี "tion" ปกติออกเสียงหนักที่พยางค์ที่อยู่หน้า "tion"


เสียงตัวอย่าง 


ตัวอย่างชุดที่ ๒

1.    leopard   เสือดาว

ออกเสียง   เล็พ-เพิ่ด  ไม่ใช่  ลี-โอ-พาด  

(ผู้เขียนเคยได้ยิน  ชาวฮอลแลนดฺ์คนหนึ่ง  ออกเสียง  ลี-โอ-พาด  ทั้งนี้เป็นเพราะภาษอังกฤษของเขาไม่แข็งแรง)  

2.    resort     ที่พักตากอากาศ

ออกเสียง  รี-ซอท  หรีอ รี-โซท  โดยที่ต้องออกเสียงสั่นที่  s  

3.    ferry   เรือรับส่งข้ามฟาก  หรือ ท่าเรือข้ามฟาก

ออกเสียง  เฟ-ริ   ไม่ใช่  เฟอ-ริ

4.    syrup    น้ำเชื่อม

ออกเสียง ซิ-รัพ   ไม่ใช่   ไซ-รัพ

5.    cherry   ลูกเชอรี่(ผลไม้)

ออกเสียง  เช-รี   ไม่ใช่  เชอ-รี่

6.    memorial    อนุสรณ์สถาน

ออกเสียงหนักที่พยางค์ที่สอง   เป็น  เมม-โม-เรียว     ไม่่ใช่  เมม-โม-เรียล

7.    Canadian   ชาวแคนาดา  

ออกเสียง  คะ-เน-เดียน   ไม่ใช่  แค-นะ-เดียน

8.    available    มีอยู่   

ออกเสียง   อะ-เวฺว-ละ-เบิ่ว   ไม่ใช่  อะ-ไวฺ-ละ-เบิว    

9.    represent   แทน    เป็นตัวแทน

ออกเสียง  เร็พ-พริ-เซ็นท     ไม่ใช่  รี-พริ-เซ็นท    

และออกเสียงสั่นที่  s   ให้เหมือน  z

10.    honor / honour    เกียรติ

ออกเสียง   ออน-เนอะ   ไม่ใช่  ฮอน-เนอะ  


เสียงตัวอย่าง






No comments:

Post a Comment