Saturday 29 March 2014

การใช้คำว่า "leave" เฉพาะความหมายว่า "ทิ้งไว้" หรือ "ฝากไว้"

คำว่า leave  มิได้มีความหมายเฉพาะว่า "ออกไป", "จากไป" ตามความหมายที่ใช้กันอยู่ทั่วไป 
ในบทนี้จะมีการยกตัวอย่างการใช้ leave ในความหมายว่า "ทิ้งไว้" หรือ "ฝากไว้" 

ตัวอย่าง
๑.  คุณจะต้องคืนห้องพักภายในเวลาเที่ยง และกรุณาฝากสัมภาระไว้กับโรงแรม   รถจะออก(จากโรงแรม)ตอน๓ทุ่มตรง
You have to check out within noon  and  please leave the luggage (baggage) with the hotel; the bus will leave at 9 pm. sharp.
๒.  กรุณาอย่าทิ้งรองเท้าไว้ที่นี่ 
Please don't leave shoes here.
๓.  กุญแจ(กุญแจห้อง)ทิ้งไว้ที่เคาน์เตอร์ก็ได้ค่ะ
The key (The keys) can be left at the counter.
๔.  คุณลืมกล้องไว้บนรถหรือเปล่า? (คุณทิ้งกล้องไว้บนรถหรือเปล่า?)
Do you leave the camera on the bus?
Did you leave the camera on the bus?
๕.  พวกเขาจะต้องทิ้งน้ำทะเลเอาไว้ประมาณ๑๐วัน ก่อนการที่จะระบายน้ำไปในนา(นาเกลือ)ขั้นที่๒
They have to leave the sea water about 10 days  before draining it into the second field.
๖.  พวกเขาจะต้องทิ้งน้ำทะเลเอาไว้ประมาณ ๑๐วัน ก่อนที่พวกเขาจะระบายน้ำไปในนา(นาเกลือ)ขั้นที่๒
They have to leave the sea water about 10 days before they drain it into the second field.
๗.  พวกเขาจะต้องทิ้งน้ำทะเลเอาไว้ประมาณ ๑๐วัน ก่อนที่พวกเขาจะสามารถระบายน้ำไปในนา(นาเกลือ)ขั้นที่ ๒
-They have to leave the sea water about 10 days before they can drain it into the second field.
-They have to leave the sea water about 10 days before they are able to drain it into the second field.
-They have to leave the sea water about 10 days before they will be able to drain it into the second field.
๘.  ไม่ว่าคุณจะเต็มใจ(ที่จะทำ)หรือไม่ คุณก็จะต้องทิ้งรองเท้าไว้ที่นี่ (ห้ามใส่รองเท้าเข้าไป)
No matter you are willing to do or not ,you have to leave shoes here.
No matter you are willing to do or not , you have to leave footwear here.  (ถ้าพูดประโยคแบบนี้ ผู้ฟังอาจจะตีความว่าหมายถึงถุงเท้าหรืออะไรที่ห่อหุ้มเท้าทั้งหมด  ดังนั้นผู้พูดก็ต้องพิจารณาเองว่าผู้ฟังคิดลึกหรือละเอียดขนาดนั้นหรือไม่))
๙.  หลังจากการล่มสลายของกรุงศรีอยุธยา พระราชวังแห่งนี้ (พระราชวังจันทรเกษม  อยุธยา) ถูกทิ้งไว้กว่า ๘๐ ปี   จากนั้นก็ถูกสร้างขึ้นใหม่ในสมัยรัชกาลที่๔แห่งรัตนโกสินทร์
After the fall of Ayutthaya , this palace ( Chankasem palace) was left for over 80 years then it was rebuilt in the reign of  King Rama IV of  Rattanakosin.
๑๐. เราทิ้งเด็กๆไว้ที่สวนสนุกมา๒ชั่วโมงแล้ว
We have been leaving the children at the amusement park for 2 hours.
๑๑. ฉันไม่อยากโดนทิ้งไว้ที่นี่คนเดียว
I don't want to be left here alone.
๑๒. ตัวแม่มันทิ้งลูกๆ(ลูกอ่อน)ไว้ในรังเพื่อออกไปหาอาหาร
The mother leaves the baby ones to be on forage. หรือ The mother leaves the baby ones to forage.
The mother left the baby ones to be on forage.หรือ The mother left the baby ones to forage.
๑๓. ทิ้งมันไว้ทั้งคืนแล้วค่อยทอด
Leave it for the whole night then fry it.
๑๔. เขาไม่อยู่ในห้อง  คุณต้องการจะฝากข้อความไว้ให้เขาไหม?
He is  not in the room.  Would you like to leave message for him?
๑๕. มีของมากเหลือเกิน เราจะต้องทิ้งบางอย่างไว้ที่นี่สักพักหนี่ง (เอาไปไม่หมด)
There are so many things.  We have to leave something here for a certain time.
๑๖.  มีรองเท้าสองสามคู่ที่ถูกทิ้งไว้ในเรือ
-There are a few pairs of shoes that are left in the boat.
-There are a few pairs of shoes  left in the boat.
-A few pairs of shoes  are left in the boat.
๑๗.  ประเด็นนี้ถูกทิ้งไปไม่ได้ตรวจเลย
-This issue is left unchecked. 
-This issue was  left unchecked. 

Latest updated : 9th Aug 2020

Thursday 20 March 2014

การใช้คำ adverb (กริยาวิเศษณ์) ขึ้นนำประโยคเพื่อการสื่อสารอย่างง่าย

โครงสร้างภาษาในลักษณะนี้ควรฝึกฝนให้ชำนาญ จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ภาษาได้คล่องขึ้น
หลักคือ     " คำadverbที่ลงท้ายด้วย ly ,...... (ต่อด้วยประโยคแล้วแต่จะสื่อสารออกมา) "

"...........ly , ........................................."
ตัวอย่าง
expectedly     คาดไว้แล้ว  (มาจาก adjective ว่า expected)
briefly          โดยย่อ , อย่างย่อ, อย่างสั้นๆ , โดยสรุป
generally       โดยทั่วไป  
frankly          ว่ากันตรงๆ  , อย่างตรงไปตรงมา
approximately  โดยประมาณ
๑.  ว่าแล้ว (คาดไว้แล้ว)  รถไฟล่าช้าเหมือนเดิม
Expectedly ,the train is delayed as usual.
๒.  คาดไม่ถึงเลย มีที่นั่งเหลือใหเ้ราด้วย
Unexpectedly, there are seats left for us.
๓. โดยย่อแล้ว พระไตรปิฎกมีสามหมวดหมู่ใหญ่
Briefly , Tripitaka has 3 main portions(parts).
๔. โดยทั่วไปแล้ว คนไทยทานข้าวกับแกง
Generally , Thai people eat rice with curry.
๕.  โดยทั่วไปแล้ว คนไทยทานข้าวราดแกง
Generally , Thai people eat rice topped  with curry.
๖.  ว่ากันตรงๆเลย อาหาร(จานที่พูดถึง)แย่มาก
Frankly , the dish is very bad.
Frankly, the dish is very terrible.
๗.  โดยประมาณแล้วใช้เวลา ๒ ชั่วโมงถึงที่หมาย
Approximately, it takes 2 hours to the destination.
Approximately, it takes 2 hours to reach the destination.
Approximately, it takes 2 hours to get to the destination.
๘.  เห็นกันชัดๆเลย  ตำรวจนายนั้นได้สินบนจากคนขับรถ
Obviously , that policeman got bribery from the driver.
Apparently , that policeman got bribery from the driver.
๙.  โดยปกติแล้ว ร้านอาหารนี้ปิด๔ทุ่ม
Regularly , this restaurant is closed  at 10 pm.
๑๐.ในที่สุดแล้ว พระองค์ก็ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
Finally, he got enlightenment as a Buddha.
Finally, he attained enlightenment as a Buddha.
๑๑. ทั้งหมดแล้ว ๒,๕๗๒ บาท
Totally , it is 2,572 Baht.
๑๒. โดยถูกต้องแม่นยำแล้ว พระพุทธรูปองค์นี้สูง ๑๒.๔๕ เมตร
Accurately , this Buddha image is 12.45 (อ่านว่า twelve point four five meters high.)
๑๓. แน่นอนเลย เที่ยวบินเต็มแล้ว
Certainly, the flight is full.
๑๔. เอาอีกแล้ว คุณทำผิด(อีกแล้ว) (ความหมายก็คือเอาอีกแล้วคุณทำผิดซ้ำซาก)
Repeatedly, you made a mistake.

ใช้คำว่าอะไรดีในภาษาอังกฤษให้ตรงกับคำว่า "มีที่มาจาก............" ในภาษาไทย

ตอบว่า ใช้โครงสร้างภาษาว่า  " be+ derived from............"

ตัวอย่าง
๑.  กูรูเป็นคำในภาษาอังกฤษที่มีที่มาจากคำว่า "คุรุ" ในภาษาบาลีสันสกฤต
      Kuru is an English word that is derived from  "Khuru" in the language Pali-Sansakrit.
      Kuru is an English word derived from "Khuru" in the language Pali-Sansakrit. (ประโยคนี้สั้นกว่าประโยคแรกเล็กน้อยเพราะตัด that is ออกไปได้โดยหลักภาษาไม่เสีย  ต้องระวังว่าถ้าตัดก็ต้องทั้ง that และ is ออกด้วยกัน)
๒.  ประเทศไทยมีที่มาจากประเทศสยาม
      Thailand is derived  from Siam.
๓.  คำว่าแรมบูทัน (เงาะ) มีที่มาจากคำในภาษามาลายูว่า "รัมบุต"
      Rambutan is derived from the word in Malayan,Rambut.
๔.  เชื่อกันว่าคำว่า ฝรั่ง มีที่มาจากคำว่า แฟร้งค์
      It is believed  that the word Farang is derived from Frank.
๕.  ธงชาติไทยในปัจจุบันมีที่มาจากแนวความคิดของประเทศตะวันตก
      The present national flag of Thailand is derived from  the concept of the western nations(countries).
๖.  คำว่ากาแฟในภาษาไทยมีที่มาจากภาษาโปรตุเกส
      The word "Kafae" in Thai language is derived from a Portuguese word.
       The word "Kafae" in Thai language is derived from a Portuguese one.
๗.  ประเทศไทยเป็นประเทศเล็กๆที่มีที่มาจากอาณาจักรที่ยิ่งใหญ่ในสมัยก่อนชื่อสยาม
      Thailand is a small country that is derived from the great kingdom in the old days named Siam.
๘.  มาเฮาท์ หมายถึงควาญช้าง เป็นคำในภาษา
อังกฤษที่มีที่มาจากภาษาอินเดีย(ฮินดู)
(ในชีวิตจริงจะได้ยินการออกเสียงเป็นทั้ง มาฮูด และ มาเฮาท์  แต่ในหลักการให้ออกเสียงว่า มาเฮาท์  คงต้องไปสอบถามต้นกำเนิดจากคนฮินดูว่าอย่างไหนใกล้เคียงเสียงจริง  คงเหมือน guru กูรู ในภาษาอังกฤษที่ยืมคำว่า คุรุ มาจากบาลีสันสกฤต แต่ไทยออกเสียงเป็น ครู  ปัจจุบันเพี้ยนเป็นคำพูดสนุกๆว่า กูรู้
      Mahout means an elephant keeper. It is derived from the Indian word--Hindi.  (เป็นภาษาฮินดู)
      คำนี้มาจ่ากสมัยที่อังกฤษเข้าไปยึดครองอินเดียเป็นเมืองขึ้น  จากเดิมที่ไม่มีประเทศอินเดีย แต่อังกฤษทำสงครามยึดครองแคว้นต่างๆในดินแดนที่เรียกว่าภารตะ  แล้วผนวกรวม ให้ชื่อใหม่ว่า อินเดีย 


Latest updated : 9th Aug 2020

Monday 3 March 2014

แบบฝึกหัดเพื่อทักษะการใช้คำว่า "มี"


แบบฝึกหัดที่ ๑
๑.  มีเวลาเหลือสักประมาณ๑๕นาที
๒.  เวลามีเหลือสักประมาณ๑๕นาทีไหม?
๓.  คุณมีเวลาเหลือสักประมาณ๑๕นาทีไหม?
๔.  คุณมีเวลาเหลือสักประมาณ๑๕นาทีที่จะปรึกษาเรื่องนี้ไหม?
๕.  เวลาสัก๑๕นาทีมีให้ปรึกษาเรื่องนี้

เฉลย
1.  There is time left about 15 minutes left.
2.  Is there time left about 15 minutes left?
3.  Do you have some (any)15 minutes left? (แบบอเมริกัน)
     Have you some(any) 15 minutes  left ? (แบบอังกฤษ)
4.  Do you have some(any) 15 minutes left to disscuss about this matter?
     Do you have some(any) 15 minutes  left to talk over this matter?
     Have you some (any) 15 minutes left to  discuss about this matter?
     Have you some(any) 15 minutes  left  to talk over this matter?
5.  Some 15 minutes  is available to discuss about this matter.
     Some 15 minutes is  available to talk  over this matter.
     Some 15 minutes is available  for this matter  talk.
     Some 15 minutes is  available for talking  over this matter.
     Some 15 minutes is available  for discussing about this matter.

แบบฝึกหัดที่ ๒
๑.  ทำไมชาไม่มี?
๒.  ทำไมไม่มีชา?
๓.  ทำไมคุณไม่มีชา?
๔.  ชามีไหม?
๕.  มีชาไหม?
๖.  คุณมีชาไหม?
๗.  ไม่มีชา
๘.  ชาไม่มี
๙.  คุณไม่มีชา

เฉลย
1.  Why isn't  tea available?
2.  Why isn't there any tea?
3.  Why don't you have tea?
4.  Is tea available?
5.  Is there any tea?
6.  Do you have tea?
     Do you have any tea?
     Have you any tea?
     Have you got any tea?
7.  There isn't any tea.
8.  Tea isn't available.
9.  You don't have any tea