Wednesday, 19 June 2013

การใช้ "That....." ในความหมาย "ที่ว่า..........."

การใช้ "That.........."  ในความหมาย "..ที่ว่า.........."

ตัวอย่าง
1.  ที่ว่าพระเจ้าเอกทัศน์สวรรคตเนื่องจากขาดอาหารนั้นไม่ตรงกับพงศาวดารพม่า
     That King Ekathat passed away(died) of starvation doesn't reconcile with the Burmese chronicle (annals).
     That King Ekathat passed away(died) of starvation is not reconcilable with the Burmese chronicle(annals).
     That King Ekathat passed away(died) due to starvation doesn't reconcile with the Burmese chronicle(annals).
     That King Ekathat passed away (died) because of starvation  doesn't reconcile  with the Burmese chronicle(annals).
     That King Ekathat passed away(died)  due to starvation is not  reconcilable  with the Burmese chronicle(annals).
     That King Ekathat passed away(died)  because of starvation is not reconcilable with the Burmese chronicle(annals).
2.  ที่ว่าแต่ละวันคนเราดื่มกาแฟได้วันละ4ถ้วยนั้น เป็นรายงานจากการวิจัยของสถาบันในอเมริกา
     That each day one can drink four cups of coffee is a report from  an institute in USA.
     That each day one is able to drink four cups of  coffee is a report  from an institute in USA.
3.  ที่ว่าบ้านหลังนี้ผีสิงนั้นเป็นข่าวลือ
     That this house is haunted is a rumour.
4.  ที่ว่างานเทศกาลแสดงแสงเสียงจะต่อไป3วันนั้นยังไม่เป็นที่แน่นอน
     That the ligh-and-sound performance festival will extend for three more days is uncertain.
     That the light-and-sound performance festival will be extended for three more days is uncertain.
     That the light-and-sound  performance festival will  be extended for three more  days  remains uncertain.
     That the light-and-sound performance festival will be extended for three more days is still uncertain.
5.  ที่ว่าพระพุทธเจ้าเป็นอวตารองค์หนึ่งของพระนารายณ์นั้นเป็นเพียงความเชื่อหนึ่งในศาสนาฮินดู
     That the Buddha is a reincarnated one  of  Vishnu is only a belief in Hinduism.
6.  ที่ว่าชายไทยที่เป็นพุทธจะต้องบวชพระอย่างน้อยครั้งหนึ่งในชีวิตนั้นไม่ถูกต้อง
     (เรื่องนี้ไม่ได้มีสอนในพระไตรปิฎก  มันเป็นเพียงความนิยมที่นิยมปฏิบัติกันจนกลายเป็นความเชื่อที่เข้าใจกันผิดๆว่าจำเป็นต้องบวชให้ได้สักครั้งในชีวิต   จึงเป็นที่มาของวาทกรรมที่สร้างกันมาต่างๆนานา เช่น "ถ้ายังไม่ได้บวชก็ถือว่าเป็นคนดิบ" บ้าง หรือ "ครั้งหนึ่งในชีวิตของลูกผู้ชายต้องบวชให้ได้อย่างน้อย๑พรรษา" บ้าง    ทั้งนี้ความเชื่อดังกล่าวเกิดมาจากอิทธิพลในศาสนาพราหมณ์ที่เข้ามาแฝงหรือครอบงำชาวพุทธที่ไม่เข้าใจอย่างถ่องแท้ในคำสอน")
     That a Buddhist Thai male has to be ordained as a monk at least  once in his life is incorrect.
     That a Buddhist Thai male has to be ordained as a monk at  least  once in his life is  not correct.

เพิ่มเติม
นอกจากนี้ "that"  + ประโยค    ยังใช้ในความหมายว่า "ที่+เป็นอย่างไร" (ที่+ประโยค)
ตัวอย่าง
1.  พวกเราดีใจมากที่คุณมา
     We are very glad that you come.
     We are very glad that you came.
2.  เสียดายนะที่เขาไปซะแล้ว
     It is a pity that she/he is gone.
3.  น่าประหลาดใจมากที่เขามากับเรา
     It  is very surprising that he comes with us.
     It is very surprising that he came with us.

No comments:

Post a Comment