ปกติแล้ว หลักการเรียนในภาษาอังกฤษมีสอนกันทั่วไปว่า โครงสร้างประโยคที่มี be+V3 นั้นหมายถึงการถูกกระทำในเวลาใดๆ
เช่น ทัวร์นี้ถูกจอง This tour is booked (ณ ปัจจุบัน)./This tour was booked. (ในอดีตตอนนั้น)
อันที่จริงแล้วยังมีความแตกต่างทางวัฒนธรรมในการใช้ภาษาอีกประการหนึ่ง นั่นคือ โครงสร้าง be+V3 ไม่จำเป็นต้องใช้สื่อสารความหมายว่า "ถูก....(กระทำ)"ทุกครั้งไป แต่ใช้ในความหมายบอกถึงสถานะ ลักษณะ สภาพ หรือความเป็นไปของสิ่งใดๆหรือบุคคลใดๆได้ด้วย
ตัวอย่าง
1.ที่นั่งนี้จองไว้แล้ว This seat is booked./This seat is reserved. (หมายความว่าที่นั่งนี้อยู่ในสภาพที่ถูกจองไว้แล้ว)
book booked booked
2.ห้องจ่ายแล้ว The room is paid. (หมายความว่าสถานะห้องนี้ได้รับการจ่ายเงินไว้แล้ว)
pay paid paid
3.ห้องนี้จ่ายแล้วบางส่วน This room is partly paid. (หมายความว่าสถานะห้องนี้ได้รับการจ่ายแล้วเป็นบางส่วน)
pay paid paid
4.ห้องนี้จ่ายแล้วเต็มจำนวน This room is fully paid. (หมายความว่าสถานะห้องนี้ได้รับการจ่ายแล้วเต็มจำนวน)
pay paid paid
5.เขาแต่งงานแล้ว He/She is married. (หมายความว่าเขามีสถานภาพที่แต่งงานแล้ว)
marry married married
6.ฉันจะหมั้นพรุ่งนี้ I will be engaged tomorrow. (หมายความว่าพรุ่งนี้ฉันจะมีสถานภาพเป็นคนที่หมั้นแล้ว)
engage engaged engaged ในที่นี้ใช้ในความหมายว่า หมั้น
7.ฉันจะติดธุระพรุ่งนี้ I will be engaged (หมายความว่าชีวิตความเป็นไปของฉันในวันพรุ่งนี้คือมีธุระ)
engage engaged engaged ในที่นี้ใช้ในความหมายว่า มีธุระ ติดธุระ ยุ่งอยู่กับธุระปะปังบางประการ
8.ตอนนั้นมันเสียหาย ตอนนี้มันซ่อมแล้ว It was damaged then. It is repaired now. (หมายความว่าตอนนั้นสภาพมันเสียหาย ตอนนี้อยู่ในสภาพที่ซ่อมแล้ว)
9.เขาจากไปแล้ว(หมายความว่าตอนนี้สภาพของเขาไม่ได้อยู่ตรงบริเวณที่พูดแล้ว) He/She is gone.
go went gone
10.เขาจากไปแล้ว(หมายความว่าเขามีสถานะที่ลาลับจากโลกนี้ไปแล้ว) He / She is gone.
go went gone
11. คนญี่ปุ่นเกษียณตอนอายุ๕๕ปี ในขณะที่คนไทยเกษียณตอนอายุ ๖๐
The Japanese are retired at 55 years old whereas the Thais are retired at 60 years old.
The Japanese are retired at 55 years of age whereas the Thais are retired at 60 years of age.
12. เด็กคนนั้นเสียคนแล้ว(หมายความว่า สภาพความเป็นไปของเด็กคนนั้นคือเสียไปแล้ว)
spoil spoiled spoiled
That child(The child) is spoiled.
13. ลูกค้าหลายคนติดบุหรี่ ( be+addicted to......ติด...(อะไร).....)
Many clients are addicted to cigarette.
14. พวกเราติดอยู่บนถนนสุขุมวิท (ความเป็นไปหรือสภาพขณะนี้คือติดอยู่ หรือภาษาพูดก็คือ"ติดแหง็กอยู่บนถนนสุขุมวิท)
stick stuck stuck
We are stuck on Sukhumvit Road.
15. เด็กคนนี้โตพอที่จะถูกคิดในอัตราราคาผู้ใหญ่ (ความเป็นไปของเด็กคือเติบโต(grow/grew/grown)พอ)
grow grew grown
This child is grown enough to be charged at adult rate.
16. เด็กคนนี้โตพอที่จะคิดในอัตราราคาผู้ใหญ่
This child is grown enough to charge at adult rate.
17. ลูกค้าบางคนไม่พอใจกับคำตอบของไกด์ ( be+satisfied at+ something)
(ความหมายคือ ความเป็นไปหรือสภาพความรู้สึกของลูกค้านั้นเป็นอย่างไร)
Some clients are not satisfied at the guide's answer.(หรือSome clients are dissatisfied at the guide's answer.)
Some clients are not satisfied at the guide's reply.(หรือSome clients are dissatisfied at the guide's reply.)
18. ลูกค้าบางคนไม่พอใจไกด์ ( be+ satisfied with+ someone)
Some clients are not satisfied with the guide. ( หรือ Some clients are dissatisfied with the guide.)
19. เรื่องนี้ตัดสินใจแล้ว (ความหมายคือ เรื่องนี้มีสถานะที่ได้รับการตัดสินใจแล้ว)
decide decided decided
This matter is decided.
20. เรื่องนี้ไม่อนุมัติ (ความหมายคือ สภาพของเรื่องนี้ไม่ได้รับการอนุมัติ หรือไม่ผ่านการอนุมัติ)
approve approved approved
This matter is not approved.
21. ข้อเสนอนี้ตกไป (ความหมายคือ ข้อเสนอนี้มีสภาพที่ตกลงไป ก็คือ ไม่ผ่าน)
This proposal is dropped.
หมายเหตุ : proposal ให้ออกเสียงในลักษณะ โพระโพ--ซอล ไม่ใช่ โพระ--โพซอล
22. เขานอนมา (ความหมายคือ สภาพของเขาคือนอนมา หรือมาในสภาพที่อยู่ในอาการนอนราบมา ไม่ใช่นอนหลับ)
lay laid laid
He/She is laid.
23. เรือ(ลำนั้น)ผูกอยู่ที่ท่าน้ำ (ความหมายคือ เรืออยู่ในสภาพที่ถูกผูกอยู่ที่ท่าน้ำ)
The boat is moored at the pier.
แบบฝึกหัดที่ 1
1. ผ้าเช็ดตัววางไว้บนตู้เสื้อผ้า
place placed placed
put put put
2. ร่มขายอยู่ในร้านตรงข้ามโรงแรม
sell sold sold
3. เขาสึกแล้ว (สึกจากพระ)
unfrock unfrocked unfrocked
4. เขาขึ้นทะเบียนแล้ว
register registered registered
หมายเหตุ : register ออกเสียง เป็น เร็จ-จิสเตอะ ไม่ใช่ รี-จิสเตอะ
5. เก้าอี้(เก้าอี้กลม)พัง
break broke broken
6. สีของหลังคาเปลี่ยนแล้ว
change changed changed
7. กรรมสิทธิ์ของที่ดินแปลงนี้เปลี่ยนแล้ว
change changed changed
8. เวลาของนาฬิกาข้อมือเรือนนี้ปรับเข้ากับเวลาในท้องที่(ในประเทศ)แล้ว
adjust adjusted adjusted
9. เขาเมา
drink drank drunk
10.เขาฉีดยาแล้ว
inject injected injected
เฉลย
1. The towel is placed on the wardrobe.
The towel is put on the wardrobe.
2. Umbrellas are sold in the shop opposite the hotel.
3. He is unfrocked./He is unfrocked from monk-hood.
4. He/She is registered.
5. The stool is broken.
The stools are broken.
6. The colour of the roof is changed.
7. The ownership of the land plot is changed.
8. The time of the watch is adjusted to the local time.
9. He/She is drunk.
10.He /She is injected.
แบบฝึกหัดที่ 2
1. หลังคาประดับประดาด้วยกระเบื้องดินเผา
2. บานประตูประดับประดาอย่างสวยงามด้วยมุก
( mother-of-pearl มุก)
3. สะพานนี้สร้างอย่างถาวร
4. สะพานนั้นสร้างอย่างชั่วคราว
5. วัดนี้เป็นที่รู้จักกันดี
6. ข้อเท็จจริงไม่เป็นที่ทราบกัน
7. มันเป็นที่ต้องการมาก
8. มันเป็นที่ต้องการมากสำหรับนักท่องเที่ยว
9. รายงานนี้เขียนมา
10.รายงานนี้พิมพ์มา
เฉลย
1. The roof is decorated with terra cotta.
2. The door panel is beautifully decorated with mother-of-pearl in lay.
The door panels are beautifully decorated with mother-of-pearl in lay.
3. This bridge is permanently built. / This bridge is permanently constructed.
4. That bridge is temporarily built. / That bridge is temporarily constructed.
5. This temple is well known.
6. The fact is not known. / The fact is unknown.
7. It is so much needed.
It is very much needed.
It is considerably needed.
8. It is so much needed for tourists./ It is very much needed for tourists.
It is considerably needed for tourists.
9. This report is written. / This report is hand written.
10. This report is typed.